苏溪亭(苏溪亭上草漫漫)原文翻译赏析-出自戴叔伦

发布日期:2021-04-19 16:08:35

苏溪亭(苏溪亭上草漫漫)原文
【苏溪亭】

苏溪亭上草漫漫,
谁倚东风十二阑?
燕子不归春事晚,
一汀烟雨杏花寒。

苏溪亭(苏溪亭上草漫漫)拼音解读

【sū xī tíng 】 【苏溪亭】



sū xī tíng shàng cǎo màn màn ,

苏溪亭上草漫漫,

shuí yǐ dōng fēng shí èr lán ?

谁倚东风十二阑?

yàn zǐ bú guī chūn shì wǎn ,

燕子不归春事晚,

yī tīng yān yǔ xìng huā hán 。

一汀烟雨杏花寒。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
苏溪亭边野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。在东风吹拂中,斜倚阑干象《西洲曲》里的那人是谁呢?

燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。
燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。

苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑(lán)

燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。

背诵



春天
,闺怨

相关翻译

写翻译

苏溪亭(苏溪亭上草漫漫)苏溪亭翻译

苏溪亭边野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。在东风吹拂中,斜倚阑干象《西洲曲》里的那人是谁呢?燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容…展开
苏溪亭边野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。在东风吹拂中,斜倚阑干象《西洲曲》里的那人是谁呢?燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜折叠

相关赏析

写赏析

苏溪亭(苏溪亭上草漫漫)鉴赏

这首诗的写作时间与《兰溪棹歌》相近。戴叔伦公元780年在(唐德宗建中元年)旧历五月至次年春曾任东阳令,苏溪在今浙江省义乌市苏溪镇,与浙江省东阳市不远,这首诗大约是他在这段期间所作的…展开

  这首诗的写作时间与《兰溪棹歌》相近。戴叔伦公元780年在(唐德宗建中元年)旧历五月至次年春曾任东阳令,苏溪在今浙江省义乌市苏溪镇,与浙江省东阳市不远,这首诗大约是他在这段期间所作的。

  诗中所写的景是暮春之景,情是怨别之情。“苏溪亭上草漫漫”,写出地点和节候。野草茁长,遍地青青,已是暮春时节。这时的溪边亭上,“春草碧色,春水渌波”,最容易唤起人们的离愁别绪,正为下句中的倚阑人渲染了环境气氛。“谁倚东风十二阑”,以设问的形式,托出倚阑人的形象。在东风吹拂中,斜倚阑干的那人是谁呢?这凝眸沉思的身姿,多像《西洲曲》里的人:“鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日阑干头。阑干十二曲,垂手明如玉。”

  这位倚阑人眼中所见、心中所思的是什么呢?“燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。”燕子还没有回到旧窝,而美好的春光已快要完了。虽是眼中之景,却暗喻着心中之情:游子不归,红颜将老。“一汀烟雨杏花寒”,正是“春事晚”的具体描绘。迷蒙的烟雨笼罩着一片沙洲,料峭春风中的杏花,也失去了晴日下艳丽的容光,显得凄楚可怜。这景色具体而婉曲地传出倚阑人无端的怅惘,不尽的哀愁。如此写法,使无形之情因之而可见,无情之景因之而可思。宋人贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》词里的警句:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,可能就是受到这首唐诗的启发的。

  四句诗全是写景,而景语即情语,情景融浑无迹。诗人描写暮春景色浓郁而迷蒙,恰和倚阑人沉重而忧郁的心情契合相印,诗韵人情,隽永醇厚。

折叠

作者介绍

戴叔伦
戴叔伦
戴叔伦(732-789),字幼公,一作次公。润州金坛(今江苏金坛县)人。德宗贞元进士。曾先后出任新城县令,东阳县令,江西节度使府留后,抚州刺史,容州刺史兼御史中丞、本管经略使。后上表请为道士,不久病卒。他当时的诗名很大。其诗题材广泛,写过一些揭露社会矛盾、反映人民疾苦的乐府诗,也写过一些委婉清新的写景寄怀诗。他主张「诗家之景,如兰田日暖,良玉生烟,可…详情

同时检查

归国谣(金翠羽)原文翻译赏析-出自韦庄

归国谣(金翠羽),归国谣(金翠羽)原文 古诗文网可以在线赏阅古诗归国谣(金翠羽)原文,归国谣(金翠羽)翻译、归国谣(金翠羽)朗诵,出处及赏析,拼音版、朗读,本诗词出自韦庄代表作品,还有他的简介、生平、诗风及大全,【归国谣】 金翠羽, 为我南飞传我意。 罨画桥边春水, 几年花下醉。 别后只。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注